Wednesday, October 31, 2012
the riddle of kate moss
kate moss photographed by mert alas & marcus piggott & styled by jessica diehl for vanity fair, december 2012.
numéro china
ajak deng photographed by john-paul pietrus & styled by tim lim for numéro china #23, november 2012.
une farce ou une friandise?
Cukierek czy psikus? ;)
Z okazji Halloween chciałabym Wam podać kilka nowych słówek i wyrażeń.
Jeśli chcecie dowiedzieć się, jak jest po francusku wilkołak lub czarownica, kliknijcie TUTAJ. Jeśli natomiast macie ochotę nauczyć się, jak jest nawiedzony dom lub trumna, kliknijcie TUTAJ. Znajdziecie tam odpowiednio podpisane kolorowe rysunki.
une citrouille d'Halloween |
porter un déguisement / un costume - nosić przebranie/kostium
se grimer -umalować się, ucharakteryzować się
porter un masque - nosić maskę
partir à la chasse aux bonbons - wyruszyć na polowanie na cukierki
récolter des friandises - zbierać słodycze
décorer la maison de citrouilles - dekorować dom dyniami
aller d'une maison à l'autre - chodzić od domu do domu
sonner / frapper à la porte - dzwonić / pukać do drzwi
regarder des films d'horreur - oglądać horrory
faire peur à qnn = effrayer qqn - przestraszyć kogoś
faire une farce à qqn - zrobić komuś psikusa
Uff zdążyłam przed północą. Może nie zamienię się w wielką pomarańczową dynię ;)
street of paris
arthur gosse, julien sabaud, luka badnjar, michael vinant & vinnie woolston photographed by matthew brookes & styled by serge girardi for numéro homme china #6.
Tuesday, October 30, 2012
there is light
othilia simon photographed by carlotta manaigo & styled by celestine cooney for mixt(e) paris #3, fall 2012.
Subscribe to:
Posts (Atom)